Letteratura russa 1 - 2018-2019 - Modulo A - Laurea triennale

Tu sei qui

Italiano
Programma: 

Puškin: il mito fondante della letteratura russaPartendo dall'eccezionale rilievo che ha l'eredità del padre delle lettere russe nella cultura russa contemporanea, si procederà all'inquadramento dell'opera puškiniana nel continuum del processo letterario, valutandone in prospettiva diacronica tanto le indispensabili premesse che le straordinarie ricadute.Si insisterà sulla molteplicità di chiavi di lettura del Puškin-uomo, fondanti tanto per l'innesco del mito che per il fascino ambiguo e irriverente dell'opera. Nella poliedrica declinazione poetica, drammaturgia e prosastica del genio creativo puškiniano si sottolineeranno in particolare le dominanti della polisemia, dell'ironia, della consapevolezza metatestuale e metalinguistica.Ruolo centrale e dirimente verrà affidato all'analisi del capolavoro puškiniano, il romanzo in versi Evgenij Onegin, testo di fondazione della letteratura russa moderna, gioiello, relativamente poco conosciuto all'estero, del romanticismo europeo.Bibliografia. Lettura di un libro a scelta tra:Aleksandr Puškin, Evgenij Onegin; nelle traduzioni di Giovanni Giudici (Garzanti), o Ettore Lo Gatto (Quodlibet), o Eridano Bazzarelli (Rizzoli), o Pia Pera (Marsilio); la traduzione di Lo Gatto è disponibile nella biblioteca di area (Fondo Notarianni)Aleksandr Puškin, Poemi e liriche (traduzione di Tommaso Landolfi), Adelphi, 2001Aleksandr Puškin, Teatro e favole (traduzione di Tommaso Landolfi), Adelphi, 2005Aleksandr Puškin, I racconti di Belkin. La donna di picche. La figlia del capitano; traduzione consigliata: Mario Caramitti, La figlia del capitano e altri racconti, La biblioteca di Repubblica (fuori commercio, è possibile richiedere una copia digitale al professore)Jurij Lotman, Il testo e la storia. L'Evgenij Onegin di Puškin, Il Mulino, 1985Jurij Lotman, Puškin. Vita di Aleksandr Sergeevič Puškin, Ledizioni, 2012Andrej Sinjavskij, Passeggiate con Puškin, Jaca Book, 2012Per gli studenti non frequentanti sarà possibile sostituire interamente il contenuto delle lezioni con tre dei libri suelencati (almeno uno di critica)LETTERATURA RUSSA I 6 CREDITI Parte generale: dall'inizio dell'Ottocento a Čechov: AA.VV. Storia della civiltà lettera russa, UTET, 1997 (fuori commercio, disponibile nella biblioteca d'area): quarta e quinta parte, o Guido Carpi, Storia della letteratura russa. volume I: Da Pietro il Grande alla rivoluzione, Carocci, 2010: capitoli 5-8Letture in traduzione: tre libri a scelta tra i seguenti (“Guerra e pace” equivale a due libri); è sempre possibile scegliere traduzioni alternative a quelle consigliate, ma bisogna ricordarne il traduttore e i dati editoriali. La lettura va finalizzata all'acquisizione di un'adeguata conoscenza delle dinamiche testuali, il più possibile accompagnata da osservazioni personali, e alla contestualizza dell'opera nel processo letterario - Michail Lermontov, Un eroe dei nostri tempi (Герой нашего времеин), traduzione consigliata: Paolo Nori, Marcos y Marcos (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Nikolaj Gogol', Racconti di Pietroburgo (Петербургские рассказы: Нос, Невский Портрет, Шинель, Портрет, Записки сумасшедшего), traduzione consigliata: Tommaso Landolfi, Adelphi (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Nikolaj Gogol', Le anime morte (Мёртвые души), traduzione consigliata: Agostino Villa, Einaudi; altamente consigliata anche se, ahimè, fuori commercio la traduzione di Nicoletta Marcialis, La biblioteca di Repubblica, 2004 (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Fёdor Tjutčev, Poesie, traduzione consigliata: Tommaso Landolfi, Adelphi- Ivan Turgenev, Nido di nobili (Дворянское гнездо), traduzione consigliata: Leone Ginzburg, Elliot- Ivan Gončarov, Oblomov (Обломов), traduzione consigliata: Emanuela Guercetti, Oscar Mondadori o Frassinelli- Fёdor Dostoevskij, Delitto e castigo (Преступление и наказание), traduzione consigliata: Emanuela Guercetti, Einaudi (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Fёdor Dostoevskij, L'idiota (Идиот), traduzione consigliata: Laura Salmon, Rizzoli (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Fёdor Dostoevskij, I fratelli Karamazov (Братья Карамазовы), traduzione consigliata: Antonio Polledro, Newton Compton, anche e-book- Lev Tolstoj, Guerra e pace (Война и мир), traduzione consigliata: Antonio Polledro, Newton Compton, anche e-book (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Lev Tolstoj, Anna Karenina (Анна Каренина), traduzione consigliata: Annelisa Alleva, Mondadori, anche e-book (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Michail Saltykov-Ščedrin, I signori Golovlëv (Господа Головлёвы), traduzione consigliata: Bruno Osimo, Mondadori (disponibile anche nella biblioteca di area)- Nikolaj Leskov, L'angelo sigillato/Il viaggiatore incantato (Запечатленный ангел/Очарованный страниик), traduzione consigliata: L.V. Nadai, Garzanti (presenti entrambi in edizioni separate – ma sempre validi come una sola lettura – nella biblioteca di area – altamente consigliata la traduzione del “Viaggiatore incantato” di Tommaso Landolfi)- Anton Čechov, Racconti, traduzione consigliata: Fausto Malcovati, Garzanti, due volumi (in quella consigliata o in qualsiasi altra traduzione è richiesta la lettura di almeno trenta dei racconti cechoviani)- Anton Čechov, Teatro, traduzione consigliata: Gian Piero Piretto, Garzanti (in quella consigliata o in qualsiasi altra traduzione è richiesta la lettura di almeno tre dei drammi cechoviani) LETTERATURA RUSSA I 12 CREDITI (qualsiasi corso di laurea)Parte generale: dall'inizio dell'Ottocento a Čechov: AA.VV. Storia della civiltà lettera russa, UTET, 1997 (fuori commercio, disponibile nella biblioteca d'area): quarta e quinta parte, o Guido Carpi, Storia della letteratura russa. volume I: Da Pietro il Grande alla rivoluzione, Carocci, 2010: capitoli 5-8Integrazione per i crediti aggiuntivi (chi ha adeguate competenze linguistiche può, in alternativa, scegliere il programma del modulo B per il terzo anno tenuto dalla dott.ssa Albanese, e limitarsi quindi al programma da 6 crediti per il modulo A): uno a scelta tra:Laura Satta Boschian, L'illuminismo e la steppa, Studium, 1994 (disponibile nella biblioteca d'area in un'edizione precedente); Angelo Maria Ripellino, Il trucco e l'anima: i maestri della regia nel teatro russo del Novecento, Einaudi, 2002 (disponibile nella biblioteca d'area); Mario Caramitti, La scrittura come resistenza. Letteratura russa contemporanea, Laterza, 2010 Letture in traduzione: tre libri a scelta tra i seguenti (“Guerra e pace” equivale a due libri) + un libro a scelta tra quelli del programma del secondo anno e un libro a scelta tra quelli del programma del terzo anno (lista A o lista B del programma post 2015-16); è sempre possibile scegliere traduzioni alternative a quelle consigliate, ma bisogna ricordarne il traduttore e i dati editoriali. La lettura va finalizzata all'acquisizione di un'adeguata conoscenza delle dinamiche testuali, il più possibile accompagnata da osservazioni personali, e alla contestualizza dell'opera nel processo letterario - Michail Lermontov, Un eroe dei nostri tempi (Герой нашего времеин), traduzione consigliata: Paolo Nori, Marcos y Marcos (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Nikolaj Gogol', Racconti di Pietroburgo (Петербургские рассказы: Нос, Невский Портрет, Шинель, Портрет, Записки сумасшедшего), traduzione consigliata: Tommaso Landolfi, Adelphi (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Nikolaj Gogol', Le anime morte (Мёртвые души), traduzione consigliata: Agostino Villa, Einaudi; altamente consigliata anche se, ahimè, fuori commercio la traduzione di Nicoletta Marcialis, La biblioteca di Repubblica, 2004 (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Fёdor Tjutčev, Poesie, traduzione consigliata: Tommaso Landolfi, Adelphi- Ivan Turgenev, Nido di nobili (Дворянское гнездо), traduzione consigliata: Leone Ginzburg, Elliot- Ivan Gončarov, Oblomov (Обломов), traduzione consigliata: Emanuela Guercetti, Oscar Mondadori o Frassinelli- Fёdor Dostoevskij, Delitto e castigo (Преступление и наказание), traduzione consigliata: Emanuela Guercetti, Einaudi (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Fёdor Dostoevskij, L'idiota (Идиот), traduzione consigliata: Laura Salmon, Rizzoli (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Fёdor Dostoevskij, I fratelli Karamazov (Братья Карамазовы), traduzione consigliata: Antonio Polledro, Newton Compton, anche e-book- Lev Tolstoj, Guerra e pace (Война и мир), traduzione consigliata: Antonio Polledro, Newton Compton, anche e-book (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Lev Tolstoj, Anna Karenina (Анна Каренина), traduzione consigliata: Annelisa Alleva, Mondadori, anche e-book (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Michail Saltykov-Ščedrin, I signori Golovlëv (Господа Головлёвы), traduzione consigliata: Bruno Osimo, Mondadori (disponibile anche nella biblioteca di area)- Nikolaj Leskov, L'angelo sigillato/Il viaggiatore incantato (Запечатленный ангел/Очарованный страниик), traduzione consigliata: L.V. Nadai, Garzanti (presenti entrambi in edizioni separate – ma sempre validi come una sola lettura – nella biblioteca di area – altamente consigliata la traduzione del “Viaggiatore incantato” di Tommaso Landolfi)- Anton Čechov, Racconti, traduzione consigliata: Fausto Malcovati, Garzanti, due volumi (in quella consigliata o in qualsiasi altra traduzione è richiesta la lettura di almeno trenta dei racconti cechoviani)- Anton Čechov, Teatro, traduzione consigliata: Gian Piero Piretto, Garzanti (in quella consigliata o in qualsiasi altra traduzione è richiesta la lettura di almeno tre dei drammi cechoviani) PROGRAMMA PER NON FREQUENTANTI(sostitutivo dei corsi monografici; per tutti gli studenti, ovviamente, sono obbligatorie la parte generale e le letture in italiano e in russo)In alternativa al programma per non frequentanti su Puškin (modulo A), valido per tutti e tre gli anni, è possibile scegliere anche le seguenti letture: Primo anno (modulo A – 6 crediti)Lettura di due a scelta tra:Antonella D'Amelia, Introduzione a Gogol', Laterza, 1995; Maria Chiara Ghidini, Dostoevskij, Salerno editore, 2017; Pietro Citati, Tolstoj, Adelphi, 1996; George Steiner, Tolstoj o Dostoevskij, Garzanti, 2010 (disponibile solo in ebook);  Primo anno (modulo A + B – 12 crediti)Oltre ai testi pervisti per il modulo A, uno a scelta tra:Laura Satta Boschian, L'illuminismo e la steppa, Studium, 1994 (disponibile nella biblioteca d'area in un'edizione precedente); Angelo Maria Ripellino, Il trucco e l'anima: i maestri della regia nel teatro russo del Novecento, Einaudi, 2002 (disponibile nella biblioteca d'area); Mario Caramitti, La scrittura come resistenza. Letteratura russa contemporanea, Laterza, 2010

Testi adottati: 

LETTERATURA RUSSA I 6 CREDITIParte generale: dall'inizio dell'Ottocento a Čechov: AA.VV. Storia della civiltà lettera russa, UTET, 1997 (fuori commercio, disponibile nella biblioteca d'area): quarta e quinta parte, o Guido Carpi, Storia della letteratura russa. volume I: Da Pietro il Grande alla rivoluzione, Carocci, 2010: capitoli 5-8Letture in traduzione: tre libri a scelta tra i seguenti (“Guerra e pace” equivale a due libri); è sempre possibile scegliere traduzioni alternative a quelle consigliate, ma bisogna ricordarne il traduttore e i dati editoriali. - Aleksandr Puškin, Eugenio Onegin (Евгений Онегин), traduzione in commercio: Eridano Bazzarelli, Rizzoli; traduzione consigliata: Ettore Lo Gatto, disponibile nella biblioteca di area (Fondo Notarianni)- Aleksandr Puškin, I racconti di Belkin. La donna di picche. La figlia del capitano (Повести покойного Ивана Петровича Белкина. Пиковая дама. Капитанская дочка) traduzione consigliata: Mario Caramitti, La figlia del capitano e altri racconti, La biblioteca di Repubblica (fuori commercio, è possibile richiedere una copia digitale al professore; nella biblioteca di area è disponibile una traduzione non completa della prosa di Puškin, da integrare con altri testi)- Michail Lermontov, Un eroe dei nostri tempi (Герой нашего времеин), traduzione consigliata: Paolo Nori, Marcos y Marcos (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Nikolaj Gogol', Racconti di Pietroburgo (Петербургские рассказы: Нос, Невский Портрет, Шинель, Портрет, Записки сумасшедшего), traduzione consigliata: Tommaso Landolfi, Adelphi (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Nikolaj Gogol', Le anime morte (Мёртвые души), traduzione consigliata: Agostino Villa, Einaudi; altamente consigliata anche se, ahimè, fuori commercio la traduzione di Nicoletta Marcialis, La biblioteca di Repubblica, 2004 (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Fёdor Tjutčev, Poesie, traduzione consigliata: Tommaso Landolfi, Adelphi- Ivan Turgenev, Nido di nobili (Дворянское гнездо), traduzione consigliata: Leone Ginzburg, Elliot- Ivan Gončarov, Oblomov (Обломов), traduzione consigliata: Emanuela Guercetti, Oscar Mondadori o Frassinelli- Fёdor Dostoevskij, Delitto e castigo (Преступление и наказание), traduzione consigliata: Emanuela Guercetti, Einaudi (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Fёdor Dostoevskij, L'idiota (Идиот), traduzione consigliata: Laura Salmon, Rizzoli (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Fёdor Dostoevskij, I fratelli Karamazov (Братья Карамазовы), traduzione consigliata: Antonio Polledro, Newton Compton, anche e-book- Lev Tolstoj, Guerra e pace (Война и мир), traduzione consigliata: Antonio Polledro, Newton Compton, anche e-book (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Lev Tolstoj, Anna Karenina (Анна Каренина), traduzione consigliata: Annelisa Alleva, Mondadori, anche e-book (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Michail Saltykov-Ščedrin, I signori Golovlëv (Господа Головлёвы), traduzione consigliata: Bruno Osimo, Mondadori (disponibile anche nella biblioteca di area)- Nikolaj Leskov, L'angelo sigillato/Il viaggiatore incantato (Запечатленный ангел/Очарованный страниик), traduzione consigliata: L.V. Nadai, Garzanti (presenti entrambi in edizioni separate – ma sempre validi come una sola lettura – nella biblioteca di area – altamente consigliata la traduzione del “Viaggiatore incantato” di Tommaso Landolfi)- Anton Čechov, Racconti, traduzione consigliata: Fausto Malcovati, Garzanti, due volumi (in quella consigliata o in qualsiasi altra traduzione è richiesta la lettura di almeno trenta dei racconti cechoviani)- Anton Čechov, Teatro, traduzione consigliata: Gian Piero Piretto, Garzanti (in quella consigliata o in qualsiasi altra traduzione è richiesta la lettura di almeno tre dei drammi cechoviani) LETTERATURA RUSSA I 12 CREDITI (qualsiasi corso di laurea)Parte generale: dall'inizio dell'Ottocento a Čechov: AA.VV. Storia della civiltà lettera russa, UTET, 1997 (fuori commercio, disponibile nella biblioteca d'area): quarta e quinta parte, o Guido Carpi, Storia della letteratura russa. volume I: Da Pietro il Grande alla rivoluzione, Carocci, 2010: capitoli 5-8Integrazione per i crediti aggiuntivi: uno dei seguenti libri: Laura Satta Boschian, L'illuminismo e la steppa, Studium, 1994 (disponibile nella biblioteca d'area in un'edizione precedente); Angelo Maria Ripellino, Il trucco e l'anima: i maestri della regia nel teatro russo del Novecento, Einaudi, 2002 (disponibile nella biblioteca d'area); Mario Caramitti, La scrittura come resistenza. Letteratura russa contemporanea, Laterza, 2010Letture in traduzione: tre libri a scelta tra i seguenti (“Guerra e pace” equivale a due libri) + un libro a scelta tra quelli del programma del secondo anno e un libro a scelta tra quelli del programma del terzo anno (lista A o lista B); è sempre possibile scegliere traduzioni alternative a quelle consigliate, ma bisogna ricordarne il traduttore e i dati editoriali- Aleksandr Puškin, Eugenio Onegin (Евгений Онегин), traduzione in commercio: Eridano Bazzarelli, Rizzoli; traduzione consigliata: Ettore Lo Gatto, disponibile nella biblioteca di area (Fondo Notarianni)- Aleksandr Puškin, I racconti di Belkin. La donna di picche. La figlia del capitano (Повести покойного Ивана Петровича Белкина. Пиковая дама. Капитанская дочка) traduzione consigliata: Mario Caramitti, La figlia del capitano e altri racconti, La biblioteca di Repubblica (fuori commercio, è possibile richiedere una copia digitale al professore; nella biblioteca di area è disponibile una traduzione non completa della prosa di Puškin, da integrare con altri testi)- Michail Lermontov, Un eroe dei nostri tempi (Герой нашего времеин), traduzione consigliata: Paolo Nori, Marcos y Marcos (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Nikolaj Gogol', Racconti di Pietroburgo (Петербургские рассказы: Нос, Невский Портрет, Шинель, Портрет, Записки сумасшедшего), traduzione consigliata: Tommaso Landolfi, Adelphi (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Nikolaj Gogol', Le anime morte (Мёртвые души), traduzione consigliata: Agostino Villa, Einaudi; altamente consigliata anche se, ahimè, fuori commercio la traduzione di Nicoletta Marcialis, La biblioteca di Repubblica, 2004 (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Fёdor Tjutčev, Poesie, traduzione consigliata: Tommaso Landolfi, Adelphi- Ivan Turgenev, Nido di nobili (Дворянское гнездо), traduzione consigliata: Leone Ginzburg, Elliot- Ivan Gončarov, Oblomov (Обломов), traduzione consigliata: Emanuela Guercetti, Oscar Mondadori o Frassinelli- Fёdor Dostoevskij, Delitto e castigo (Преступление и наказание), traduzione consigliata: Emanuela Guercetti, Einaudi (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Fёdor Dostoevskij, L'idiota (Идиот), traduzione consigliata: Laura Salmon, Rizzoli (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Fёdor Dostoevskij, I fratelli Karamazov (Братья Карамазовы), traduzione consigliata: Antonio Polledro, Newton Compton, anche e-book- Lev Tolstoj, Guerra e pace (Война и мир), traduzione consigliata: Antonio Polledro, Newton Compton, anche e-book (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Lev Tolstoj, Anna Karenina (Анна Каренина), traduzione consigliata: Annelisa Alleva, Mondadori, anche e-book (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Michail Saltykov-Ščedrin, I signori Golovlëv (Господа Головлёвы), traduzione consigliata: Bruno Osimo, Mondadori (disponibile anche nella biblioteca di area)- Nikolaj Leskov, L'angelo sigillato/Il viaggiatore incantato (Запечатленный ангел/Очарованный страниик), traduzione consigliata: L.V. Nadai, Garzanti (presenti entrambi in edizioni separate – ma sempre validi come una sola lettura – nella biblioteca di area – altamente consigliata la traduzione del “Viaggiatore incantato” di Tommaso Landolfi)- Anton Čechov, Racconti, traduzione consigliata: Fausto Malcovati, Garzanti, due volumi (in quella consigliata o in qualsiasi altra traduzione è richiesta la lettura di almeno trenta dei racconti cechoviani)- Anton Čechov, Teatro, traduzione consigliata: Gian Piero Piretto, Garzanti (in quella consigliata o in qualsiasi altra traduzione è richiesta la lettura di almeno tre dei drammi cechoviani)  PROGRAMMA PER NON FREQUENTANTI(sostitutivo dei corsi monografici; per tutti gli studenti, ovviamente, sono obbligatorie la parte generale e le letture in italiano e in russo)Primo anno (modulo A – 6 crediti)Lettura di due a scelta tra:Jurij Lotman, Puškin. Vita di Aleksandr Sergeevič Puškin, Ledizioni, 2012; Antonella D'Amelia, Introduzione a Gogol', Laterza, 1995; Maria Chiara Ghidini, Dostoevskij, Salerno editore, 2017; Pietro Citati, Tolstoj, Adelphi, 1996; George Steiner, Tolstoj o Dostoevskij, Garzanti, 2010 (disponibile solo in ebook); Primo anno (modulo A + B – 12 crediti)Oltre ai testi pervisti per il modulo A, uno a scelta tra:Laura Satta Boschian, L'illuminismo e la steppa, Studium, 1994 (disponibile nella biblioteca d'area in un'edizione precedente); Angelo Maria Ripellino, Il trucco e l'anima: i maestri della regia nel teatro russo del Novecento, Einaudi, 2002 (disponibile nella biblioteca d'area); Mario Caramitti, La scrittura come resistenza. Letteratura russa contemporanea, Laterza, 2010 

Frequenza: 
Consigliata
Anno Accademico: 
2018-2019
Ore: 
30
CFU: 
6
Semestre: 
Secondo semestre