Lingua Francese 1 - 2015-2016 - Modulo B

Tu sei qui

Anno Accademico: 
2015-2016
Italiano
Prerequisiti: 

Livello A1/A2 del CECRL

Obiettivi: 

Livello B1 del CECRL

Programma: 

Il corso si pone l’obiettivo di descrivere le principali modalità della prassi traduttiva tra l’italiano e il francese fornendo un quadro teorico e un apparato di esercizi pratici. Sarà rivolta una particolare attenzione alle specificità del linguaggio del fumetto e ai problemi traduttivi ad esso legati.

Testi adottati: 

Modulo:

- J. Podeur, Jeux de traduction, Liguori, 2009.

- A. Rollo, Bande dessinée et jeux de mots, Aracne, 2012. 

- Dispense a disposizione degli studenti presso Universitalia.

- Materiale didattico complementare e comunicazioni sul sito www.didattica.uniroma2.it e sul blog http://paola-appetito.blogspot.it/, dove sono disponibili risorse didattiche on line per l’autoapprendimento nonché spunti per l’approfondimento di aspetti linguistici e culturali francesi.

Lettorato: 

- D. Berger, N. Spicacci, Savoir-dire – Savoir-faire, Livelli A1-A2-B1, Zanichelli, 2007. 

- Bescherelle, La conjugaison pour tous, Hatier, 2012; oppure Bescherelle Poche, Hatier, 2013.

- Un manuale di grammatica a scelta fra i seguenti:

L. Parodi, M. Vallacco, Grammathèque, Cideb, Nuova Edizione.

A. Caselli, Espace grammaire, Bordas-Eli, 2015.

J.- C. Beacco, E. Costanzo, Grammaire contrastive / Pour Italophones, Niveaux A1-B2, CLE international-Loescher, 2014.

Ph. Liria, E. Görg, Ch. Durot, La grammaire du français, Maison des Langues-Bulgarini, 2013.

L. Beneventi, Grammaire facile du français, Zanichelli, 2013.

F. Bidaud, Grammaire du français pour italophones, UTET Università, 2012.

F. Bidaud, Exercices de grammaire française pour italophones, UTET Università, 2012.

Modalità di erogazione: 
Tradizionale
Frequenza: 
Facoltativa
Valutazione: 
Prova scritta
Prova orale
Docente: